Cross-linguistic Influence in the Syntactic Domain in Simultaneous Language Acquisition: Evidence from Extraction Constructions Involving the Object of a Preposition in the Speech of an English-Spanish Bilingual Child.

Este estudio reporta evidencia de influencia cros-lingüística en el lenguaje de un niño bilingüe simultáneo inglésespañol entre las edades de 2;3 y 5;6 en construcciones que contienen extracciones de objeto de preposición ('piedpiping' y 'preposition stranding'). El análisis de l...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Vásquez Carranza, Luz Marina
Formato: Online
Idioma:spa
Publicado: Universidad de Costa Rica. Campus Rodrigo Facio. Sitio web: https://www.ucr.ac.cr/ Teléfono: (506) 2511-4000. Correo de soporte: revistas@ucr.ac.cr 2012
Acceso en línea:https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/1558
Descripción
Sumario:Este estudio reporta evidencia de influencia cros-lingüística en el lenguaje de un niño bilingüe simultáneo inglésespañol entre las edades de 2;3 y 5;6 en construcciones que contienen extracciones de objeto de preposición ('piedpiping' y 'preposition stranding'). El análisis de los datos de 11 niños y niñas monolingües del inglés no reveló ejemplos de construcciones con 'pied-piping' a pesar de que estas son gramaticales en el inglés adulto; en cambio, el 46% de las construcciones relevantes en el lenguaje del niño bilingüe evidenciaron 'pied-piping'. De igual forma, mientras que los datos de 14 niños y niñas monolingües del español nunca evidenciaron ejemplos de 'preposition stranding', lo cual nunca es gramatical en el español, el 26% de las construcciones producidas por el niño bilingüe sí lo hicieron. Estas diferencias cualitativas entre los datos monolingües y los bilingües claramente sugieren evidencia de influencia cros-lingüística.