Uso de bancos de textos lingüísticos para la formación de traductores

En este artículo se detallan las actividades exploratorias en un hipertexto electrónico y el uso de un programa de concordancia como medios eficaces para aumentar la competencia léxica en la lengua fuente. La autora sostiene que este tipo de actividad promueve el desarrollo de tres destrezas específ...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Umaña Aguilar, Jeanina
Format: Online
Language:spa
Published: Universidad de Costa Rica 2003
Online Access:https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/4477
id FILYLING4477
record_format ojs
spelling FILYLING44772022-06-09T03:09:08Z Uso de bancos de textos lingüísticos para la formación de traductores Umaña Aguilar, Jeanina Traducción lingüística de corpus entrenamiento de traductores Translation corpus linguistics translator training En este artículo se detallan las actividades exploratorias en un hipertexto electrónico y el uso de un programa de concordancia como medios eficaces para aumentar la competencia léxica en la lengua fuente. La autora sostiene que este tipo de actividad promueve el desarrollo de tres destrezas específicas que deben incluirse en la formación de los traductores profesionales: conciencia lingüística, actitud reflexiva y uso eficaz de los recursos disponibles. Universidad de Costa Rica 2003-01-01 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Article Text application/pdf https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/4477 10.15517/rfl.v29i1.4477 Journal of Philology and Linguistics of the University of Costa Rica; Vol. 29, Núm 1 (2003); 159-174 Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica; Vol. 29, Núm 1 (2003); 159-174 Revista de Filología y Lingüística; Vol. 29, Núm 1 (2003); 159-174 2215-2628 0377-628X spa https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/4477/4294 Derechos de autor 2014 Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica
institution Universidad de Costa Rica
collection Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica
language spa
format Online
author Umaña Aguilar, Jeanina
spellingShingle Umaña Aguilar, Jeanina
Uso de bancos de textos lingüísticos para la formación de traductores
author_facet Umaña Aguilar, Jeanina
author_sort Umaña Aguilar, Jeanina
description En este artículo se detallan las actividades exploratorias en un hipertexto electrónico y el uso de un programa de concordancia como medios eficaces para aumentar la competencia léxica en la lengua fuente. La autora sostiene que este tipo de actividad promueve el desarrollo de tres destrezas específicas que deben incluirse en la formación de los traductores profesionales: conciencia lingüística, actitud reflexiva y uso eficaz de los recursos disponibles.
title Uso de bancos de textos lingüísticos para la formación de traductores
title_short Uso de bancos de textos lingüísticos para la formación de traductores
title_full Uso de bancos de textos lingüísticos para la formación de traductores
title_fullStr Uso de bancos de textos lingüísticos para la formación de traductores
title_full_unstemmed Uso de bancos de textos lingüísticos para la formación de traductores
title_sort uso de bancos de textos lingüísticos para la formación de traductores
publisher Universidad de Costa Rica
publishDate 2003
url https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/4477
work_keys_str_mv AT umanaaguilarjeanina usodebancosdetextoslinguisticosparalaformaciondetraductores
_version_ 1810116202752638976