La traducción de Shakespeare en Costa Rica: Estudio comparativo de dos traducciones de El rey Lear

En este artículo se analiza la obra de dos traducciones costarricenses de Shakespeare, Joaquín Gutiérrez y José B. Acuña, por medio de una comparación de sus traducciones de El rey Lear.This artícle analyzes the work of two Costa Rican translators of Shakespeare, Joaquín Gutiérrez and José B. Acuña,...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Salas Chacón, Alvaro
Formato: Online
Idioma:spa
Publicado: Universidad de Costa Rica 2015
Acceso en línea:https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/19483
id FILYLING19483
record_format ojs
spelling FILYLING194832022-06-09T03:03:41Z La traducción de Shakespeare en Costa Rica: Estudio comparativo de dos traducciones de El rey Lear Salas Chacón, Alvaro Shakespeare traducciones costarricenses Joaquín Gutiérrez José B. Acuña El rey Lear En este artículo se analiza la obra de dos traducciones costarricenses de Shakespeare, Joaquín Gutiérrez y José B. Acuña, por medio de una comparación de sus traducciones de El rey Lear.This artícle analyzes the work of two Costa Rican translators of Shakespeare, Joaquín Gutiérrez and José B. Acuña, by means of a comparisson of their translations of King Lear.  Universidad de Costa Rica 2015-08-30 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Article application/pdf https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/19483 10.15517/rfl.v16i2.19483 Journal of Philology and Linguistics of the University of Costa Rica; Vol. 16 No. 2 (1990); 41-48 Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica; Vol. 16 Núm. 2 (1990); 41-48 Revista de Filología y Lingüística; Vol. 16 N.º 2 (1990); 41-48 2215-2628 0377-628X spa https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/19483/19572 Derechos de autor 2015 Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica
institution Universidad de Costa Rica
collection Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica
language spa
format Online
author Salas Chacón, Alvaro
spellingShingle Salas Chacón, Alvaro
La traducción de Shakespeare en Costa Rica: Estudio comparativo de dos traducciones de El rey Lear
author_facet Salas Chacón, Alvaro
author_sort Salas Chacón, Alvaro
description En este artículo se analiza la obra de dos traducciones costarricenses de Shakespeare, Joaquín Gutiérrez y José B. Acuña, por medio de una comparación de sus traducciones de El rey Lear.This artícle analyzes the work of two Costa Rican translators of Shakespeare, Joaquín Gutiérrez and José B. Acuña, by means of a comparisson of their translations of King Lear. 
title La traducción de Shakespeare en Costa Rica: Estudio comparativo de dos traducciones de El rey Lear
title_short La traducción de Shakespeare en Costa Rica: Estudio comparativo de dos traducciones de El rey Lear
title_full La traducción de Shakespeare en Costa Rica: Estudio comparativo de dos traducciones de El rey Lear
title_fullStr La traducción de Shakespeare en Costa Rica: Estudio comparativo de dos traducciones de El rey Lear
title_full_unstemmed La traducción de Shakespeare en Costa Rica: Estudio comparativo de dos traducciones de El rey Lear
title_sort la traducción de shakespeare en costa rica: estudio comparativo de dos traducciones de el rey lear
publisher Universidad de Costa Rica
publishDate 2015
url https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/19483
work_keys_str_mv AT salaschaconalvaro latraducciondeshakespeareencostaricaestudiocomparativodedostraduccionesdeelreylear
_version_ 1810116260048928768