La historia de la traducción como tarea de investigación de las letras costarricenses

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Vega Cernuda, Miguel Ángel
Formato: Online
Idioma:spa
Publicado: Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje 2008
Acceso en línea:https://www.revistas.una.ac.cr/index.php/letras/article/view/301
id LETRAS301
record_format ojs
spelling LETRAS3012021-06-17T03:50:47Z La historia de la traducción como tarea de investigación de las letras costarricenses Vega Cernuda, Miguel Ángel Historia de la cultura traducción historiografía literaria historia de la traducción literatura costarricense history of culture translation literary historiography history of translation Costa Rican literature Se pone de relieve la importancia histórica y pertinencia cultural del desarrollo de la traducción en Costa Rica, en particular de su literatura. Se exploran algunos antecedentes y referencias al asunto, se señalan algunos déficits significativos y se plantean cinco propuestas teóricas: existe una dependencia de las literaturas nacionales de su traducción; la traducción debe formar parte de las historias literarias nacionales; se debe explicitar la relación entre la historiografía política y social y la traducción; se debe considerar el patrimonio literario como parte de la identidad cultural; por último, la traducción debe verse como parte de la memoria de la humanidad y, por tanto, su relevante valor cultural.Emphasis is given to the historical importance and cultural pertinence of the development of translation in Costa Rica, and of its literature in particular. Some background and references are provided, and significant gaps are addressed, along with five theoretical proposals: National literatures depend on being translated; translation should be part of national literary histories; the relation between political and social historiography and translation should be explicit; literary heritage should be part of cultural identity; and translation should be seen as part of the memory of humanity, and in turn its relevant cultural value recognized. Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje 2008-02-01 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf https://www.revistas.una.ac.cr/index.php/letras/article/view/301 10.15359/rl.1-43.7 LETRAS; No. 43 (2008): Letras. Enero - Junio; 125-142 LETRAS; Núm. 43 (2008): Letras. Enero - Junio; 125-142 2215-4094 1409-424X spa https://www.revistas.una.ac.cr/index.php/letras/article/view/301/251 Derechos de autor 2008 LETRAS
institution Universidad Nacional de Costa Rica
collection Letras
language spa
format Online
author Vega Cernuda, Miguel Ángel
spellingShingle Vega Cernuda, Miguel Ángel
La historia de la traducción como tarea de investigación de las letras costarricenses
author_facet Vega Cernuda, Miguel Ángel
author_sort Vega Cernuda, Miguel Ángel
title La historia de la traducción como tarea de investigación de las letras costarricenses
title_short La historia de la traducción como tarea de investigación de las letras costarricenses
title_full La historia de la traducción como tarea de investigación de las letras costarricenses
title_fullStr La historia de la traducción como tarea de investigación de las letras costarricenses
title_full_unstemmed La historia de la traducción como tarea de investigación de las letras costarricenses
title_sort la historia de la traducción como tarea de investigación de las letras costarricenses
publisher Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje
publishDate 2008
url https://www.revistas.una.ac.cr/index.php/letras/article/view/301
work_keys_str_mv AT vegacernudamiguelangel lahistoriadelatraduccioncomotareadeinvestigaciondelasletrascostarricenses
_version_ 1805399942702825472