Conozco la tusa con que me rasco o sobre la polisemia de tusa

La índole ístmica y geoagronómica de Costa Rica, ya desde la época precolombina, así como durante el dominio colonial español, favoreció la condición de puente y punto de convergencia de grupos humanos varios, cuya forma y experiencia de vida se proyectan en la Costa Rica actual. La polisemia de la...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Sánchez Corrales, Víctor Ml.
Formato: Online
Idioma:spa
Publicado: Universidad de Costa Rica 2014
Acceso en línea:https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/18085
id FILYLING18085
record_format ojs
spelling FILYLING180852022-06-09T03:05:42Z Conozco la tusa con que me rasco or On the Polisemy of the Word Tusa Conozco la tusa con que me rasco o sobre la polisemia de tusa Sánchez Corrales, Víctor Ml. español de Costa Rica fraseologismo lexicografía dialectal polisemia frontera lingüística Costa Rican Spanish phraseologism dialectal lexicography polysemy linguistic border The Costa Rican isthmic nature, so as its geoagronomical features, since pre-Columbian times and during the Spanish Colonialism has benefitted the condition of bridge and point of convergence of different human groups, whose diaita and life experience remain nowadays in Costa Rica’s way of life. The polysemy of the word tusa is a case of convergence and dialectal border. La índole ístmica y geoagronómica de Costa Rica, ya desde la época precolombina, así como durante el dominio colonial español, favoreció la condición de puente y punto de convergencia de grupos humanos varios, cuya forma y experiencia de vida se proyectan en la Costa Rica actual. La polisemia de la palabra tusa es un ejemplo de convergencia y frontera dialectal. Universidad de Costa Rica 2014-12-20 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Article application/pdf https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/18085 10.15517/rfl.v40i2.18085 Journal of Philology and Linguistics of the University of Costa Rica; Vol. 40 No. 2 (2014); 125-130 Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica; Vol. 40 Núm. 2 (2014); 125-130 Revista de Filología y Lingüística; Vol. 40 N.º 2 (2014); 125-130 2215-2628 0377-628X spa https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/18085/18265 Derechos de autor 2015 Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica
institution Universidad de Costa Rica
collection Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica
language spa
format Online
author Sánchez Corrales, Víctor Ml.
spellingShingle Sánchez Corrales, Víctor Ml.
Conozco la tusa con que me rasco o sobre la polisemia de tusa
author_facet Sánchez Corrales, Víctor Ml.
author_sort Sánchez Corrales, Víctor Ml.
description La índole ístmica y geoagronómica de Costa Rica, ya desde la época precolombina, así como durante el dominio colonial español, favoreció la condición de puente y punto de convergencia de grupos humanos varios, cuya forma y experiencia de vida se proyectan en la Costa Rica actual. La polisemia de la palabra tusa es un ejemplo de convergencia y frontera dialectal.
title Conozco la tusa con que me rasco o sobre la polisemia de tusa
title_short Conozco la tusa con que me rasco o sobre la polisemia de tusa
title_full Conozco la tusa con que me rasco o sobre la polisemia de tusa
title_fullStr Conozco la tusa con que me rasco o sobre la polisemia de tusa
title_full_unstemmed Conozco la tusa con que me rasco o sobre la polisemia de tusa
title_sort conozco la tusa con que me rasco o sobre la polisemia de tusa
title_alt Conozco la tusa con que me rasco or On the Polisemy of the Word Tusa
publisher Universidad de Costa Rica
publishDate 2014
url https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/18085
work_keys_str_mv AT sanchezcorralesvictorml conozcolatusaconquemerascooronthepolisemyofthewordtusa
AT sanchezcorralesvictorml conozcolatusaconquemerascoosobrelapolisemiadetusa
_version_ 1810116249976307712