El lenguaje y el arte del desconsuelo entre los miskitos

Este artículo considera dos formas de acción entre los adolescentes miskitos, que se codifican en ansiedades y deseos formados por la práctica de rituales referidos a la transición inminente de la adolescencia a la edad adulta. El primero de ést...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Jamieson, Mark
Formato: Online
Idioma:spa
Publicado: BICU 2010
Acceso en línea:https://camjol.info/index.php/WANI/article/view/216
id WANI216
record_format ojs
spelling WANI2162010-12-08T01:46:16Z Language and the art of mourning among the Miskitu El lenguaje y el arte del desconsuelo entre los miskitos Jamieson, Mark miskitos Miskito This article views two forms of actions, which are classified into anxieties and desires, resulted from the rituals referred to the imminent transition from adolescence into adulthood, among the Miskito adolescents. This first one is a mask dance, known as "Mosko", which is performed for the most part by single young men and women from the Kakabila community. The second one is a believed and clearly contagious condition known as "Grisi Siknis", which occurs predominantly among the Miskito single young women in the Eastern Miskito villages of Nicaragua and Honduras. This section emphasizes that when there is lack of rituals for the direct transformations to adulthood; rituals that allow the expression of concerns related to this change of condition, it could be particularly dramatic for individuals.DOI: 10.5377/wani.v57i0.216Wani No.57 2008 pp.24-39 Este artículo considera dos formas de acción entre los adolescentes miskitos, que se codifican en ansiedades y deseos formados por la práctica de rituales referidos a la transición inminente de la adolescencia a la edad adulta. El primero de éstos es una danza enmascarada conocida como "Mosko" la cual es realizada principalmente por hombres y mujeres jóvenes, solteros y solteras, en la comunidad de Kakabila. La segunda es una supuesta, y evidentemente contagiosa, condición conocida como "Grisi siknis" que afecta principalmente a jóvenes mujeres solteras en comunidades hablantes del miskito en el Este de Nicaragua y Honduras. El análisis de este material sugiere que donde estén ausentes los rituales que decretan transformaciones directas a la edad adulta, las acciones que permitan que los individuos expresen sus preocupaciones en cuanto a este cambio de estado podrían ser particularmente dramáticas. DOI: 10.5377/wani.v57i0.216 Wani No.57 2008 pp.24-39Maskarit bara tanis dukia:Miskitu wahma nani bara tiara nani, witing nani mahka almuk takisa pyuara ai winara diara nani takibaNaha ulbanka nara diara wal wan mahrikisa miskitu wahmika bara tiarka nani dukiara, witing nani mahka almuk takaisa pyuara ai srinhka nani uba bri ba tawan diara nani tanis ailal sin dauki bangwisa. Pas taura ba sika witing nani maskarit satka nani paski ai mawanra wilki muni dans pulisa, naha nina ba lika "Mosko" wisa, naha danska na puli bangwisa kau aihkika ba lika waitna wahma bara mairin tiara nani, witing nani kau marit takras uplika nani, kakabila tawanka ra. Wala ba sika siknis baku kum upla walara lui alki dukia, naha dukia nina lika "Krisi Siknis" wisa, naha dukia na mairin tiara waitna briras nanira kau ambuk munisa miskitu tawanka nani Nikarawa bara Honduras ra yu baiwi tanira iwi bangwi bara. Naha wauhkataya nani na laki kaiki muni naku wan wisa, plis kumira wahma bara tiara nani almuk takaisa sainka nani dukiara taura aisata ba apu kan kata, bara wahma-tiara nani winara diara taki ba dukiara aisi kaiki bangwras kan kata lika, naha trabil ka nani na kau saura kawaya. BICU 2010-12-08 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Peer-Reviewed Item Artículo revisado por pares application/pdf https://camjol.info/index.php/WANI/article/view/216 10.5377/wani.v57i0.216 Wani; Vol. 57 (2008); 24-39 Wani; Vol. 57 (2008); 24-39 2308-7862 1813-369X spa https://camjol.info/index.php/WANI/article/view/216/142
institution Bluefields Indian & Caribbean University
collection Wani
language spa
format Online
author Jamieson, Mark
spellingShingle Jamieson, Mark
El lenguaje y el arte del desconsuelo entre los miskitos
author_facet Jamieson, Mark
author_sort Jamieson, Mark
description Este artículo considera dos formas de acción entre los adolescentes miskitos, que se codifican en ansiedades y deseos formados por la práctica de rituales referidos a la transición inminente de la adolescencia a la edad adulta. El primero de éstos es una danza enmascarada conocida como "Mosko" la cual es realizada principalmente por hombres y mujeres jóvenes, solteros y solteras, en la comunidad de Kakabila. La segunda es una supuesta, y evidentemente contagiosa, condición conocida como "Grisi siknis" que afecta principalmente a jóvenes mujeres solteras en comunidades hablantes del miskito en el Este de Nicaragua y Honduras. El análisis de este material sugiere que donde estén ausentes los rituales que decretan transformaciones directas a la edad adulta, las acciones que permitan que los individuos expresen sus preocupaciones en cuanto a este cambio de estado podrían ser particularmente dramáticas. DOI: 10.5377/wani.v57i0.216 Wani No.57 2008 pp.24-39Maskarit bara tanis dukia:Miskitu wahma nani bara tiara nani, witing nani mahka almuk takisa pyuara ai winara diara nani takibaNaha ulbanka nara diara wal wan mahrikisa miskitu wahmika bara tiarka nani dukiara, witing nani mahka almuk takaisa pyuara ai srinhka nani uba bri ba tawan diara nani tanis ailal sin dauki bangwisa. Pas taura ba sika witing nani maskarit satka nani paski ai mawanra wilki muni dans pulisa, naha nina ba lika "Mosko" wisa, naha danska na puli bangwisa kau aihkika ba lika waitna wahma bara mairin tiara nani, witing nani kau marit takras uplika nani, kakabila tawanka ra. Wala ba sika siknis baku kum upla walara lui alki dukia, naha dukia nina lika "Krisi Siknis" wisa, naha dukia na mairin tiara waitna briras nanira kau ambuk munisa miskitu tawanka nani Nikarawa bara Honduras ra yu baiwi tanira iwi bangwi bara. Naha wauhkataya nani na laki kaiki muni naku wan wisa, plis kumira wahma bara tiara nani almuk takaisa sainka nani dukiara taura aisata ba apu kan kata, bara wahma-tiara nani winara diara taki ba dukiara aisi kaiki bangwras kan kata lika, naha trabil ka nani na kau saura kawaya.
title El lenguaje y el arte del desconsuelo entre los miskitos
title_short El lenguaje y el arte del desconsuelo entre los miskitos
title_full El lenguaje y el arte del desconsuelo entre los miskitos
title_fullStr El lenguaje y el arte del desconsuelo entre los miskitos
title_full_unstemmed El lenguaje y el arte del desconsuelo entre los miskitos
title_sort el lenguaje y el arte del desconsuelo entre los miskitos
title_alt Language and the art of mourning among the Miskitu
publisher BICU
publishDate 2010
url https://camjol.info/index.php/WANI/article/view/216
work_keys_str_mv AT jamiesonmark languageandtheartofmourningamongthemiskitu
AT jamiesonmark ellenguajeyelartedeldesconsueloentrelosmiskitos
_version_ 1782036253384900608