Nuestra diversidad lingüística como diversidad biológica
El objetivo general del presente ensayo es valorar qué es lo que se pierde cuando desaparecen nuestros idiomas ancestrales y argumentar por el cuido y preservación del patrimonio lingüístico centroamericano. Más específicamente, en el contexto de la discusión sobre la conveniencia o interés de conse...
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Online |
Idioma: | spa |
Publicado: |
BICU
2015
|
Acceso en línea: | https://camjol.info/index.php/WANI/article/view/1888 |
id |
WANI1888 |
---|---|
record_format |
ojs |
spelling |
WANI18882015-04-16T12:56:45Z Our linguistic diversity as biological diversity Nuestra diversidad lingüística como diversidad biológica Salamanca Castillo, Danito Investigacion Linguistica Aspectos Ambientales Linguistic investigation Environmental aspects The general purpose of this essay is to evaluate what is loss when our ancestral languages die and argue for the care and preservation of the Central American linguistic heritage. More specifically, in the context of the discussion about the convenience or interest of preserving a maximum of biodiversity in the planet, the potential value of our ancestral languages for the investigation and comprehension of the mental faculties of our species will be pointed out. DOI: http://dx.doi.org/10.5377/wani.v67i0.1888 El objetivo general del presente ensayo es valorar qué es lo que se pierde cuando desaparecen nuestros idiomas ancestrales y argumentar por el cuido y preservación del patrimonio lingüístico centroamericano. Más específicamente, en el contexto de la discusión sobre la conveniencia o interés de conservar un máximo de biodiversidad en el planeta, se señalará el potencial valor que nuestros idiomas ancestrales tienen para la investigación y comprensión de las facultades mentales de nuestra especie. Wan bila ailal ra aisanka laka bara nisan ailal sin bara baDia dukiara naha praptis muni daukan wark ka na sakan ba sika Wan tanka briaia sa yawan klauna pyua wina wan bila nani aisanka nani tiwi auya pyuara dia ba rait lus tiwi ba dukiara baku sin Centroamérica aiskara naha bila ritska nani ba pain main kaiki briaia laka nani ba paskaia, kau klerka ba sika, yawan nani aikuki aisi kaikaia nahki muni tasba aiskara nisan satka bara bila aisanka satka nani ailal ba sut main kaiki briaia ba wark ka nani daukaia, mahrikaia sa klauna wina wan bila aisanka sat ailal ba kulkanka tara briba laki kaiki stadi munanka lainkara baku sin uplika nani ba diara nani tanka briaia mapara sin.DOI: http://dx.doi.org/10.5377/wani.v67i0.1888 BICU 2015-04-16 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Peer-Reviewed Item Artículo revisado por pares application/pdf https://camjol.info/index.php/WANI/article/view/1888 10.5377/wani.v67i0.1888 Wani; Vol. 67 (2013); 37-48 Wani; Vol. 67 (2013); 37-48 2308-7862 1813-369X spa https://camjol.info/index.php/WANI/article/view/1888/1692 |
institution |
Bluefields Indian & Caribbean University |
collection |
Wani |
language |
spa |
format |
Online |
author |
Salamanca Castillo, Danito |
spellingShingle |
Salamanca Castillo, Danito Nuestra diversidad lingüística como diversidad biológica |
author_facet |
Salamanca Castillo, Danito |
author_sort |
Salamanca Castillo, Danito |
description |
El objetivo general del presente ensayo es valorar qué es lo que se pierde cuando desaparecen nuestros idiomas ancestrales y argumentar por el cuido y preservación del patrimonio lingüístico centroamericano. Más específicamente, en el contexto de la discusión sobre la conveniencia o interés de conservar un máximo de biodiversidad en el planeta, se señalará el potencial valor que nuestros idiomas ancestrales tienen para la investigación y comprensión de las facultades mentales de nuestra especie. Wan bila ailal ra aisanka laka bara nisan ailal sin bara baDia dukiara naha praptis muni daukan wark ka na sakan ba sika Wan tanka briaia sa yawan klauna pyua wina wan bila nani aisanka nani tiwi auya pyuara dia ba rait lus tiwi ba dukiara baku sin Centroamérica aiskara naha bila ritska nani ba pain main kaiki briaia laka nani ba paskaia, kau klerka ba sika, yawan nani aikuki aisi kaikaia nahki muni tasba aiskara nisan satka bara bila aisanka satka nani ailal ba sut main kaiki briaia ba wark ka nani daukaia, mahrikaia sa klauna wina wan bila aisanka sat ailal ba kulkanka tara briba laki kaiki stadi munanka lainkara baku sin uplika nani ba diara nani tanka briaia mapara sin.DOI: http://dx.doi.org/10.5377/wani.v67i0.1888 |
title |
Nuestra diversidad lingüística como diversidad biológica |
title_short |
Nuestra diversidad lingüística como diversidad biológica |
title_full |
Nuestra diversidad lingüística como diversidad biológica |
title_fullStr |
Nuestra diversidad lingüística como diversidad biológica |
title_full_unstemmed |
Nuestra diversidad lingüística como diversidad biológica |
title_sort |
nuestra diversidad lingüística como diversidad biológica |
title_alt |
Our linguistic diversity as biological diversity |
publisher |
BICU |
publishDate |
2015 |
url |
https://camjol.info/index.php/WANI/article/view/1888 |
work_keys_str_mv |
AT salamancacastillodanito ourlinguisticdiversityasbiologicaldiversity AT salamancacastillodanito nuestradiversidadlinguisticacomodiversidadbiologica |
_version_ |
1782036250174160896 |