Resultados del primer curso de traducción completamente virtual e interactivo en Costa Rica

La virtualidad es un nuevo medio de educación a disposición de docentes y alumnos. En marzo del 2010, la Escuela de Lenguas Modernas de la Universidad de Costa Rica ofreció su primer curso totalmente virtual e interactivo, LM-1433: Traducción III. Este constituye el segundo curso virtual ofrecido en...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Salazar Alpízar, Elieth
Formato: Online
Idioma:spa
Publicado: Escuela de Lenguas Modernas, Universidad de Costa Rica 2013
Acceso en línea:https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/rlm/article/view/9696
id RLM9696
record_format ojs
spelling RLM96962020-04-21T16:09:05Z Resultados del primer curso de traducción completamente virtual e interactivo en Costa Rica Salazar Alpízar, Elieth traducción estudios de traducción en Costa Rica educación virtual recursos educativos herramientas en línea reacción de estudiantes translation translation studies in Costa Rica virtual education educational resources online tools students? reaction La virtualidad es un nuevo medio de educación a disposición de docentes y alumnos. En marzo del 2010, la Escuela de Lenguas Modernas de la Universidad de Costa Rica ofreció su primer curso totalmente virtual e interactivo, LM-1433: Traducción III. Este constituye el segundo curso virtual ofrecido en esta Universidad, el primero en el nivel de bachillerato y el primero de traducción en el país. La clase fue impartida durante 18 semanas a 14 estudiantes del último año en el Bachillerato en Inglés. En esta investigación se dará una breve introducción acerca de la virtualidad educativa en Costa Rica y de la enseñanza de la traducción en el país. En relación con el curso, se resumirán los recursos utilizados en la clase tanto dentro de la plataforma Moodle como en la red, se informará de las reacciones de los estudiantes ante esta experiencia virtual, tal y como lo dieron a conocer las encuestas que se les administraron durante el curso, y se expondrán algunas conclusiones producto del proceso educativo virtual, de modo que esta información le sirva de guía a otros(as) docentes que estén interesados(as) en incursionar en la virtualidad, especialmente quienes se dedican a la enseñanza de la traducción. Escuela de Lenguas Modernas, Universidad de Costa Rica 2013-05-08 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Article Artículo Text application/pdf https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/rlm/article/view/9696 Journal Of Modern Languages; Núm. 14 (2011) Revista de Lenguas Modernas; Núm. 14 (2011) 2215-5643 1659-1933 spa https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/rlm/article/view/9696/9143
institution Universidad de Costa Rica
collection Revista de Lenguas Modernas
language spa
format Online
author Salazar Alpízar, Elieth
spellingShingle Salazar Alpízar, Elieth
Resultados del primer curso de traducción completamente virtual e interactivo en Costa Rica
author_facet Salazar Alpízar, Elieth
author_sort Salazar Alpízar, Elieth
description La virtualidad es un nuevo medio de educación a disposición de docentes y alumnos. En marzo del 2010, la Escuela de Lenguas Modernas de la Universidad de Costa Rica ofreció su primer curso totalmente virtual e interactivo, LM-1433: Traducción III. Este constituye el segundo curso virtual ofrecido en esta Universidad, el primero en el nivel de bachillerato y el primero de traducción en el país. La clase fue impartida durante 18 semanas a 14 estudiantes del último año en el Bachillerato en Inglés. En esta investigación se dará una breve introducción acerca de la virtualidad educativa en Costa Rica y de la enseñanza de la traducción en el país. En relación con el curso, se resumirán los recursos utilizados en la clase tanto dentro de la plataforma Moodle como en la red, se informará de las reacciones de los estudiantes ante esta experiencia virtual, tal y como lo dieron a conocer las encuestas que se les administraron durante el curso, y se expondrán algunas conclusiones producto del proceso educativo virtual, de modo que esta información le sirva de guía a otros(as) docentes que estén interesados(as) en incursionar en la virtualidad, especialmente quienes se dedican a la enseñanza de la traducción.
title Resultados del primer curso de traducción completamente virtual e interactivo en Costa Rica
title_short Resultados del primer curso de traducción completamente virtual e interactivo en Costa Rica
title_full Resultados del primer curso de traducción completamente virtual e interactivo en Costa Rica
title_fullStr Resultados del primer curso de traducción completamente virtual e interactivo en Costa Rica
title_full_unstemmed Resultados del primer curso de traducción completamente virtual e interactivo en Costa Rica
title_sort resultados del primer curso de traducción completamente virtual e interactivo en costa rica
publisher Escuela de Lenguas Modernas, Universidad de Costa Rica
publishDate 2013
url https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/rlm/article/view/9696
work_keys_str_mv AT salazaralpizarelieth resultadosdelprimercursodetraduccioncompletamentevirtualeinteractivoencostarica
_version_ 1811741481601335296