La traducción del humorismo verbal: entre semántica y traducción

A partir de los fundamentos teóricos acerca de la relación entre semántica y traducción propuestos por Coseriu (1977), Bar-On (1993) y Vinay y Darbelnet (1976), en este artículo se analizarán los procedimientos de traducción aplicables a algunos chistes, adivinanzas y juegos de palabras, tomando en...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Pacchiarotti, Sara
Format: Online
Language:spa
Published: Escuela de Lenguas Modernas, Universidad de Costa Rica 2009
Online Access:https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/rlm/article/view/8884
id RLM8884
record_format ojs
spelling RLM88842020-04-21T16:12:08Z La traducción del humorismo verbal: entre semántica y traducción Pacchiarotti, Sara semántica traducción humorismo verbal traducibilidad intraducibilidad semantics translation verbal humour translatability untranslatability A partir de los fundamentos teóricos acerca de la relación entre semántica y traducción propuestos por Coseriu (1977), Bar-On (1993) y Vinay y Darbelnet (1976), en este artículo se analizarán los procedimientos de traducción aplicables a algunos chistes, adivinanzas y juegos de palabras, tomando en cuenta el problema de la traducibilidad / intraducibilidad en relación con la conservación de la designación y el significado. Escuela de Lenguas Modernas, Universidad de Costa Rica 2009-01-01 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Article Artículo evaluado por pares Text application/pdf https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/rlm/article/view/8884 Journal Of Modern Languages; Núm. 10 (2009) Revista de Lenguas Modernas; Núm. 10 (2009) 2215-5643 1659-1933 spa https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/rlm/article/view/8884/8364
institution Universidad de Costa Rica
collection Revista de Lenguas Modernas
language spa
format Online
author Pacchiarotti, Sara
spellingShingle Pacchiarotti, Sara
La traducción del humorismo verbal: entre semántica y traducción
author_facet Pacchiarotti, Sara
author_sort Pacchiarotti, Sara
description A partir de los fundamentos teóricos acerca de la relación entre semántica y traducción propuestos por Coseriu (1977), Bar-On (1993) y Vinay y Darbelnet (1976), en este artículo se analizarán los procedimientos de traducción aplicables a algunos chistes, adivinanzas y juegos de palabras, tomando en cuenta el problema de la traducibilidad / intraducibilidad en relación con la conservación de la designación y el significado.
title La traducción del humorismo verbal: entre semántica y traducción
title_short La traducción del humorismo verbal: entre semántica y traducción
title_full La traducción del humorismo verbal: entre semántica y traducción
title_fullStr La traducción del humorismo verbal: entre semántica y traducción
title_full_unstemmed La traducción del humorismo verbal: entre semántica y traducción
title_sort la traducción del humorismo verbal: entre semántica y traducción
publisher Escuela de Lenguas Modernas, Universidad de Costa Rica
publishDate 2009
url https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/rlm/article/view/8884
work_keys_str_mv AT pacchiarottisara latraducciondelhumorismoverbalentresemanticaytraduccion
_version_ 1811741453915783168