“Thou Resemblest Now thy Sin”: Milton’s Spiritual-Aesthetic Translation
Durante su producción de Paradise Lost, John Milton se ve forzado a expresar en palabras descripciones de objetos que carecen de una forma estética y tangible. El autor soluciona este problema transformando las cualidades morales y espirituales de sus personajes en cualidades físicas estéticas, de t...
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Online |
Idioma: | eng |
Publicado: |
Escuela de Lenguas Modernas, Universidad de Costa Rica
2014
|
Acceso en línea: | https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/rlm/article/view/13826 |
Sumario: | Durante su producción de Paradise Lost, John Milton se ve forzado a expresar en palabras descripciones de objetos que carecen de una forma estética y tangible. El autor soluciona este problema transformando las cualidades morales y espirituales de sus personajes en cualidades físicas estéticas, de tal manera que traduce lo bueno como belleza y lo malo y lo malvado como fealdad. |
---|