Frente a líneas que no dejan nada atrás
PresentaciónEste texto es un lúcido cuestionamiento de la noción de “interpretación” en la representación arquitectónica, entendida comúnmente como el desvelamiento de un supuesto significado que yace oculto entre los misterios de la obra y el turbio cerebro del arquitecto. El historiador británico...
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Online |
Idioma: | spa |
Publicado: |
Universidad de Costa Rica
2013
|
Acceso en línea: | https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/revistarquis/article/view/12268 |
id |
REVISTARQUIS12268 |
---|---|
record_format |
ojs |
spelling |
REVISTARQUIS122682022-05-31T03:08:07Z Frente a líneas que no dejan nada atrás Evans, Robin dibujo representación interpretación Chamber Works Daniel Libeskind representation interpretation PresentaciónEste texto es un lúcido cuestionamiento de la noción de “interpretación” en la representación arquitectónica, entendida comúnmente como el desvelamiento de un supuesto significado que yace oculto entre los misterios de la obra y el turbio cerebro del arquitecto. El historiador británico Robin Evans (1944-1993) revisa las pseudo metáforas espaciales y temporales que emanan de tal postulado y propone otro tipo de acercamiento a la noción de representación a partir de la opacidad generada por una serie de dibujos titulada Chamber Works, que el arquitecto Daniel Libeskind expuso en 1983. Revistarquis tiene el honor de publicar la primera traducción al español del texto de Evans, impreso por primera vez en la revista AA Files hace veintiocho años. Transcurrido este tiempo, el texto de Evans muestra, en toda su lucidez, lo que continúa estando en juego en la representación en arquitectura. PresentationThis text bears important questions on the notion of “interpretation” in representation in architecture, which is commonly understood as the disclosure of a so-called “meaning” that lies hidden somewhere between the mysteries of the work and the murky brain of the architect. British historian Robin Evans (1944-1993) examines the spatial and temporal pseudo-metaphors emanating from such presumptions and offers another approach to representation, one that he bases on a series of drawings by architect Daniel Libeskind entitled Chamber Works, exhibited in 1983. RevistArquis is honored to be publishing here the first Spanish translation of Evans’ text, which first appeared in print in the AA Files twenty-eight years ago. Despite the passage of time, Evans’ text shows in all its lucidity what continues to be at issue in the representation of architecture. Universidad de Costa Rica 2013-11-04 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Essay Ensayo application/pdf https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/revistarquis/article/view/12268 Revistarquis; Vol. 2 No. 2 (2013): REVISTARQUIS 04; 9-17 Revistarquis; Vol. 2 Núm. 2 (2013): REVISTARQUIS 04; 9-17 RevistArquis; Vol. 2 N.º 2 (2013): REVISTARQUIS 04; 9-17 2215-275X 10.15517/ra.v2i2 spa https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/revistarquis/article/view/12268/pdf_2 |
institution |
Universidad de Costa Rica |
collection |
RevistArquis |
language |
spa |
format |
Online |
author |
Evans, Robin |
spellingShingle |
Evans, Robin Frente a líneas que no dejan nada atrás |
author_facet |
Evans, Robin |
author_sort |
Evans, Robin |
description |
PresentaciónEste texto es un lúcido cuestionamiento de la noción de “interpretación” en la representación arquitectónica, entendida comúnmente como el desvelamiento de un supuesto significado que yace oculto entre los misterios de la obra y el turbio cerebro del arquitecto. El historiador británico Robin Evans (1944-1993) revisa las pseudo metáforas espaciales y temporales que emanan de tal postulado y propone otro tipo de acercamiento a la noción de representación a partir de la opacidad generada por una serie de dibujos titulada Chamber Works, que el arquitecto Daniel Libeskind expuso en 1983. Revistarquis tiene el honor de publicar la primera traducción al español del texto de Evans, impreso por primera vez en la revista AA Files hace veintiocho años. Transcurrido este tiempo, el texto de Evans muestra, en toda su lucidez, lo que continúa estando en juego en la representación en arquitectura. PresentationThis text bears important questions on the notion of “interpretation” in representation in architecture, which is commonly understood as the disclosure of a so-called “meaning” that lies hidden somewhere between the mysteries of the work and the murky brain of the architect. British historian Robin Evans (1944-1993) examines the spatial and temporal pseudo-metaphors emanating from such presumptions and offers another approach to representation, one that he bases on a series of drawings by architect Daniel Libeskind entitled Chamber Works, exhibited in 1983. RevistArquis is honored to be publishing here the first Spanish translation of Evans’ text, which first appeared in print in the AA Files twenty-eight years ago. Despite the passage of time, Evans’ text shows in all its lucidity what continues to be at issue in the representation of architecture. |
title |
Frente a líneas que no dejan nada atrás |
title_short |
Frente a líneas que no dejan nada atrás |
title_full |
Frente a líneas que no dejan nada atrás |
title_fullStr |
Frente a líneas que no dejan nada atrás |
title_full_unstemmed |
Frente a líneas que no dejan nada atrás |
title_sort |
frente a líneas que no dejan nada atrás |
publisher |
Universidad de Costa Rica |
publishDate |
2013 |
url |
https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/revistarquis/article/view/12268 |
work_keys_str_mv |
AT evansrobin frentealineasquenodejannadaatras |
_version_ |
1805401750354526208 |