El símil como estrategia retórica para decribir lo insólito. Parangón entre la fauna fantástica del Shanhai Jing (山海經) y la de los bestiarios europeos medievales
Uno de los varios oficios de la metáfora es el de nombrar realidades faltas de denominación; otro, de máximo interés aquí, el de tamizar lo nuevo a través de realidades familiares, menos disruptivas. Proyectando un dominio origen z, concreto e inmediato (abeja, por ejemplo), sobre un dominio meta x,...
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Online |
Idioma: | spa |
Publicado: |
Universidad de Costa Rica. Campus Rodrigo Facio. Sitio web: https://www.ucr.ac.cr/ Teléfono: (506) 2511-4000. Correo de soporte: revistas@ucr.ac.cr
2024
|
Acceso en línea: | https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/61427 |
id |
KANINA61427 |
---|---|
record_format |
ojs |
institution |
Universidad de Costa Rica |
collection |
Káñina |
language |
spa |
format |
Online |
author |
Lamarti, Rachid |
spellingShingle |
Lamarti, Rachid El símil como estrategia retórica para decribir lo insólito. Parangón entre la fauna fantástica del Shanhai Jing (山海經) y la de los bestiarios europeos medievales |
author_facet |
Lamarti, Rachid |
author_sort |
Lamarti, Rachid |
description |
Uno de los varios oficios de la metáfora es el de nombrar realidades faltas de denominación; otro, de máximo interés aquí, el de tamizar lo nuevo a través de realidades familiares, menos disruptivas. Proyectando un dominio origen z, concreto e inmediato (abeja, por ejemplo), sobre un dominio meta x, abstracto, abstruso o extraño en exceso (es el caso de colibrí), se atenúa el impacto cognitivo que causa x, gracias a lo cual el colibrí no solo cobra visibilidad, sino que, ingresado en un orden común, se hace comprensible: pájaro abeja. Los bestiarios y las antiguas corografías estaban repletas de novedades, a menudo difíciles de concebir, para el público de la época: terra incognita, fauna y flora nunca vistas. Para poder hacerse idea, o mejor, una imagen de la realidad exótica descrita, se la asimilaba a una realidad reconocible con la que guardase algún parecido. Tal estrategia, observada en obras de tradiciones a priori muy dispares como el Shanhai jing y los bestiarios europeos, se intuye universal. Se revisan en este artículo las descripciones de las criaturas fuera de lo común del Shanhai jing y de los bestiarios europeos para verificar esta universalidad. Todos los extractos de bestiarios medievales provienen de la obra clásica de Ignacio Malaxecheverría: Bestiario medieval; los del Shanhai jing, del texto original en chino. |
title |
El símil como estrategia retórica para decribir lo insólito. Parangón entre la fauna fantástica del Shanhai Jing (山海經) y la de los bestiarios europeos medievales |
title_short |
El símil como estrategia retórica para decribir lo insólito. Parangón entre la fauna fantástica del Shanhai Jing (山海經) y la de los bestiarios europeos medievales |
title_full |
El símil como estrategia retórica para decribir lo insólito. Parangón entre la fauna fantástica del Shanhai Jing (山海經) y la de los bestiarios europeos medievales |
title_fullStr |
El símil como estrategia retórica para decribir lo insólito. Parangón entre la fauna fantástica del Shanhai Jing (山海經) y la de los bestiarios europeos medievales |
title_full_unstemmed |
El símil como estrategia retórica para decribir lo insólito. Parangón entre la fauna fantástica del Shanhai Jing (山海經) y la de los bestiarios europeos medievales |
title_sort |
el símil como estrategia retórica para decribir lo insólito. parangón entre la fauna fantástica del shanhai jing (山海經) y la de los bestiarios europeos medievales |
title_alt |
The simile as a rhetorical strategy to describe the unusual. Comparison between the fantastic fauna of the Shanhai jing (山海經) and that of medieval European bestiaries La comparaison comme stratégie rhétorique pour décrire l’insolite. Parangon entre la faune fantastique du Shanhai Jing (山海經) et celle des bestiaires médiévaux européens |
publisher |
Universidad de Costa Rica. Campus Rodrigo Facio. Sitio web: https://www.ucr.ac.cr/ Teléfono: (506) 2511-4000. Correo de soporte: revistas@ucr.ac.cr |
publishDate |
2024 |
url |
https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/61427 |
work_keys_str_mv |
AT lamartirachid thesimileasarhetoricalstrategytodescribetheunusualcomparisonbetweenthefantasticfaunaoftheshanhaijingshānhǎijīngandthatofmedievaleuropeanbestiaries AT lamartirachid elsimilcomoestrategiaretoricaparadecribirloinsolitoparangonentrelafaunafantasticadelshanhaijingshānhǎijīngyladelosbestiarioseuropeosmedievales AT lamartirachid lacomparaisoncommestrategierhetoriquepourdecrirelinsoliteparangonentrelafaunefantastiquedushanhaijingshānhǎijīngetcelledesbestiairesmedievauxeuropeens AT lamartirachid simileasarhetoricalstrategytodescribetheunusualcomparisonbetweenthefantasticfaunaoftheshanhaijingshānhǎijīngandthatofmedievaleuropeanbestiaries |
_version_ |
1822055223706779648 |
spelling |
KANINA614272024-10-03T17:50:26Z The simile as a rhetorical strategy to describe the unusual. Comparison between the fantastic fauna of the Shanhai jing (山海經) and that of medieval European bestiaries El símil como estrategia retórica para decribir lo insólito. Parangón entre la fauna fantástica del Shanhai Jing (山海經) y la de los bestiarios europeos medievales La comparaison comme stratégie rhétorique pour décrire l’insolite. Parangon entre la faune fantastique du Shanhai Jing (山海經) et celle des bestiaires médiévaux européens Lamarti, Rachid bestiary metaphor rhetoric Shanhai jing simile bestiario metáfora retórica Shanhai jing símil bestiaire métaphore rhétorique Shanhai jing comparaison One of the various tasks of the metaphor is to name realities that have not been named; another, of utmost interest here, is to sift the new through familiar, less disruptive realities. Projecting a concrete and immediate z source domain (abeja, e.g.), onto an excessively strange, abstract or abstruse x meta domain (colibrí, e.g.), the cognitive impact caused by x is reduced, thanks to which the hummingbird not only gains visibility, but even becomes understandable having entered through what is common and known: pájaro abeja. The bestiaries and ancient choreographies were full of novelties that the public of the time found difficult to conceive: terra incognita, never seen fauna and flora. In order to imagine, or better yet, conjure an image of the exotic reality described, it was assimilated to a recognizable reality with which it bore some resemblance. Such a strategy, observed in works from very disparate traditions such as the Shanhai jing and the European bestiaries, seems universal. Descriptions of unusual creatures from the Shanhai jing and European bestiaries are reviewed in this article to verify this universality. All extracts from medieval bestiaries come from the classic work of Ignacio Malaxecheverría: Bestiario medieval; those of the Shanhai jing, from the original Chinese text. Uno de los varios oficios de la metáfora es el de nombrar realidades faltas de denominación; otro, de máximo interés aquí, el de tamizar lo nuevo a través de realidades familiares, menos disruptivas. Proyectando un dominio origen z, concreto e inmediato (abeja, por ejemplo), sobre un dominio meta x, abstracto, abstruso o extraño en exceso (es el caso de colibrí), se atenúa el impacto cognitivo que causa x, gracias a lo cual el colibrí no solo cobra visibilidad, sino que, ingresado en un orden común, se hace comprensible: pájaro abeja. Los bestiarios y las antiguas corografías estaban repletas de novedades, a menudo difíciles de concebir, para el público de la época: terra incognita, fauna y flora nunca vistas. Para poder hacerse idea, o mejor, una imagen de la realidad exótica descrita, se la asimilaba a una realidad reconocible con la que guardase algún parecido. Tal estrategia, observada en obras de tradiciones a priori muy dispares como el Shanhai jing y los bestiarios europeos, se intuye universal. Se revisan en este artículo las descripciones de las criaturas fuera de lo común del Shanhai jing y de los bestiarios europeos para verificar esta universalidad. Todos los extractos de bestiarios medievales provienen de la obra clásica de Ignacio Malaxecheverría: Bestiario medieval; los del Shanhai jing, del texto original en chino. L’une des tâches de la métaphore est de nommer des réalités qui manquent de nom ; une autre, du plus grand intérêt ici, consiste à passer au crible le nouveau à travers des réalités familières et moins perturbatrices. En projetant un domaine source z, concret et immédiat (l'abeille par exemple), sur un domaine but x, abstrait, abstrus ou étrange à outrance (c'est le cas du colibri), l'impact cognitif provoqué par x est atténué, grâce à Le colibri gagne non seulement en visibilité, mais, entré dans un ordre commun, il devient compréhensible : oiseau abeille. Les bestiaires et chorégraphies antiques regorgeaient de nouveautés, souvent difficiles à concevoir, pour le public de l'époque : terra incognita, faune et flore jamais vues auparavant. Afin de se faire une idée, ou mieux, une image de la réalité exotique décrite, celle-ci a été assimilée à une réalité reconnaissable avec laquelle elle présentait une certaine ressemblance. Une telle stratégie, observée dans des œuvres issues de traditions a priori très disparates comme le Shanhai jing et les bestiaires européens, semble universelle. Les descriptions de créatures inhabituelles du Shanhai jing et des bestiaires européens sont passées en revue dans cet article pour vérifier cette universalité. Tous les extraits des bestiaires médiévaux proviennent de l'ouvrage classique d'Ignacio Malaxecheverría : Bestiaire médiéval ; ceux du Shanhai jing, d'après le texte original chinois. Universidad de Costa Rica. Campus Rodrigo Facio. Sitio web: https://www.ucr.ac.cr/ Teléfono: (506) 2511-4000. Correo de soporte: revistas@ucr.ac.cr 2024-08-14 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Article Article application/pdf text/html https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/61427 10.15517/rk.v48i3.61427 Káñina; Vol. 48 No. 3 (2024): Káñina (September-December) Continuous publication; 1-17 Káñina; Vol. 48 Núm. 3 (2024): Káñina (Setiembre-Diciembre) Publicación continua; 1-17 Káñina; Vol. 48 N.º 3 (2024): Káñina (Setiembre-Diciembre) Publicación continua; 1-17 2215-2636 0378-0473 spa https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/61427/60935 https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/61427/61002 Derechos de autor 2024 Rachid Lamarti http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 |