Diccionarios monolingües para el aprendizaje de español como lengua extranjera: inclusión y marcación de americanismos en sus corpus.

En el presente estudio se hace un análisis minucioso de los diccionarios monolingües de aprendizaje de español para usuarios extranjeros, un tipo específico de diccionarios didácticos bastante novedoso en la lexicografía hispana; y se examina en sus corpus, mediante una cala aleatoria, la presencia...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Prado Aragonés, Josefina
Formato: Online
Idioma:spa
Publicado: Universidad de Costa Rica. Campus Rodrigo Facio. Sitio web: https://www.ucr.ac.cr/ Teléfono: (506) 2511-4000. Correo de soporte: revistas@ucr.ac.cr 2012
Acceso en línea:https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/1573
id KANINA1573
record_format ojs
spelling KANINA15732022-05-31T02:59:22Z Diccionarios monolingües para el aprendizaje de español como lengua extranjera: inclusión y marcación de americanismos en sus corpus. Diccionarios monolingües para el aprendizaje de español como lengua extranjera: inclusión y marcación de americanismos en sus corpus. Prado Aragonés, Josefina Lexicografía diccionarios didácticos marcación diatópica americanismos lexicography learning dictionaries diatopic marking Americanisms This study analyses monolingual dictionaries for Spanish as second language learning addressed to foreigner users, a specific kind of learning dictionary very innovative in the field of Hispanic lexicography. This study also analyses, through a random sample, the emergence through the text corpus of generally used expression from Latin-America, as well as its diatopic marking and usage. Once the data resulting from the sample, have been compared, quantified, and analysed, interesting results emerge respects to their limited and uneven emergence, as well as their limited marking and usage of the Latin-American Spanish language through this kind of dictionaries. En el presente estudio se hace un análisis minucioso de los diccionarios monolingües de aprendizaje de español para usuarios extranjeros, un tipo específico de diccionarios didácticos bastante novedoso en la lexicografía hispana; y se examina en sus corpus, mediante una cala aleatoria, la presencia de voces de uso generalizado en Hispanoamérica, así como su tratamiento y marcación diatópica. De los datos obtenidos en dicha cala, una vez cotejados, cuantificados y valorados, se desprenden interesantes conclusiones sobre la escasa e irregular presencia y marcación de voces y usos del español de Hispanoamérica en estos diccionarios. Universidad de Costa Rica. Campus Rodrigo Facio. Sitio web: https://www.ucr.ac.cr/ Teléfono: (506) 2511-4000. Correo de soporte: revistas@ucr.ac.cr 2012-08-28 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Article Article application/pdf https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/1573 Káñina; Vol. 33 No. 4 (2009): Káñina (Especial: III Coloquio Costarricense de Lexicografía) Káñina; Vol. 33 Núm. 4 (2009): Káñina (Especial: III Coloquio Costarricense de Lexicografía) Káñina; Vol. 33 N.º 4 (2009): Káñina (Especial: III Coloquio Costarricense de Lexicografía) 2215-2636 0378-0473 spa https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/1573/1574 Derechos de autor 2014 Káñina
institution Universidad de Costa Rica
collection Káñina
language spa
format Online
author Prado Aragonés, Josefina
spellingShingle Prado Aragonés, Josefina
Diccionarios monolingües para el aprendizaje de español como lengua extranjera: inclusión y marcación de americanismos en sus corpus.
author_facet Prado Aragonés, Josefina
author_sort Prado Aragonés, Josefina
description En el presente estudio se hace un análisis minucioso de los diccionarios monolingües de aprendizaje de español para usuarios extranjeros, un tipo específico de diccionarios didácticos bastante novedoso en la lexicografía hispana; y se examina en sus corpus, mediante una cala aleatoria, la presencia de voces de uso generalizado en Hispanoamérica, así como su tratamiento y marcación diatópica. De los datos obtenidos en dicha cala, una vez cotejados, cuantificados y valorados, se desprenden interesantes conclusiones sobre la escasa e irregular presencia y marcación de voces y usos del español de Hispanoamérica en estos diccionarios.
title Diccionarios monolingües para el aprendizaje de español como lengua extranjera: inclusión y marcación de americanismos en sus corpus.
title_short Diccionarios monolingües para el aprendizaje de español como lengua extranjera: inclusión y marcación de americanismos en sus corpus.
title_full Diccionarios monolingües para el aprendizaje de español como lengua extranjera: inclusión y marcación de americanismos en sus corpus.
title_fullStr Diccionarios monolingües para el aprendizaje de español como lengua extranjera: inclusión y marcación de americanismos en sus corpus.
title_full_unstemmed Diccionarios monolingües para el aprendizaje de español como lengua extranjera: inclusión y marcación de americanismos en sus corpus.
title_sort diccionarios monolingües para el aprendizaje de español como lengua extranjera: inclusión y marcación de americanismos en sus corpus.
title_alt Diccionarios monolingües para el aprendizaje de español como lengua extranjera: inclusión y marcación de americanismos en sus corpus.
publisher Universidad de Costa Rica. Campus Rodrigo Facio. Sitio web: https://www.ucr.ac.cr/ Teléfono: (506) 2511-4000. Correo de soporte: revistas@ucr.ac.cr
publishDate 2012
url https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/1573
work_keys_str_mv AT pradoaragonesjosefina diccionariosmonolinguesparaelaprendizajedeespanolcomolenguaextranjerainclusionymarcaciondeamericanismosensuscorpus
_version_ 1810112739100590080