Aportes de la lingüística contrastiva a la enseñanza de segundas lenguas: del método gramática traducción al concepto de translenguar
Este artículo analiza los aportes de la lingüística contrastiva a la enseñanza de segundas lenguas. En primer lugar, a través de una breve reseña histórica, se estudia el papel de esta disciplina en el desarrollo de diversas metodologías de enseñanza de la lengua. Seguidamente, se revisan las invest...
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Online |
Idioma: | spa |
Publicado: |
Universidad de Costa Rica
2020
|
Acceso en línea: | https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/43607 |
id |
FILYLING43607 |
---|---|
record_format |
ojs |
spelling |
FILYLING436072022-06-09T02:55:12Z Contributions of Contrastive Linguistics to Second Language Teaching: From The Grammar Translation Method to The Concept of Translanguaging Aportes de la lingüística contrastiva a la enseñanza de segundas lenguas: del método gramática traducción al concepto de translenguar Guillén Solano, Patricia contrastive linguistics second language teaching linguistic repertoire Spanish as a second language translanguaging lingüística contrastiva enseñanza de segundas lenguas repertorio lingüístico español como segunda lengua translenguar This article analyzes the contributions of contrastive linguistics to second language teaching. First, through a brief historical overview, the role of this discipline in the development of language teaching methodologies is studied. Next, the most recent studies on interaction between languages when learning a new one are examined, and examples of the implementation of a contrastive perspective for teaching phonetics, morphosyntax and pragmatics in Spanish as a second language classroom are provided. Then, taking into account the benefits that can be derived from the interaction of the linguistic speaker’s repertoires, the concept of translanguaging is introduced, along with an analysis of its principles and some suggestions to implement it as a pedagogical practice, in this case, through the teaching of lexical and sociocultural components. Finally, this paper concludes that current second language methodologies suggest a multilingual approach that promotes the activation of previous knowledge and its integration into the social context in order to take advantage of the speaker’s linguistic repertoire. Este artículo analiza los aportes de la lingüística contrastiva a la enseñanza de segundas lenguas. En primer lugar, a través de una breve reseña histórica, se estudia el papel de esta disciplina en el desarrollo de diversas metodologías de enseñanza de la lengua. Seguidamente, se revisan las investigaciones más recientes sobre la interacción entre lenguas cuando se aprende una nueva y se brindan ejemplos de las posibles aplicaciones de una perspectiva contrastiva para la enseñanza de la fonética, la morfosintaxis y la pragmática en el aula de español como segunda lengua. A continuación, tomando en cuenta los posibles beneficios que puede aportar la interacción entre repertorios lingüísticos de hablantes de distintas lenguas, se introduce el concepto de translenguar, junto con un análisis de sus planteamientos y algunas estrategias para incorporarlo como práctica pedagógica, en este caso, a través de la enseñanza del léxico y del componente sociocultural. Finalmente, se concluye que las metodologías actuales en enseñanza de segundas lenguas sugieren un enfoque multilingüe que promueva la activación del conocimiento previo y su integración en el contexto social, con el fin de aprovechar el repertorio lingüístico del hablante. Universidad de Costa Rica 2020-08-25 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Article application/pdf application/epub+zip audio/x-aiff https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/43607 10.15517/rfl.v46iExt..43607 Journal of Philology and Linguistics of the University of Costa Rica; Vol. 46 No. Ext. (2020): Número extraordinario en conmemoración del 45 aniversario de la RFL; 117-133 Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica; Vol. 46 Núm. Ext. (2020): Número extraordinario en conmemoración del 45 aniversario de la RFL; 117-133 Revista de Filología y Lingüística; Vol. 46 N.º Ext. (2020): Número extraordinario en conmemoración del 45 aniversario de la RFL; 117-133 2215-2628 0377-628X spa https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/43607/44167 https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/43607/44168 https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/43607/44170 |
institution |
Universidad de Costa Rica |
collection |
Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica |
language |
spa |
format |
Online |
author |
Guillén Solano, Patricia |
spellingShingle |
Guillén Solano, Patricia Aportes de la lingüística contrastiva a la enseñanza de segundas lenguas: del método gramática traducción al concepto de translenguar |
author_facet |
Guillén Solano, Patricia |
author_sort |
Guillén Solano, Patricia |
description |
Este artículo analiza los aportes de la lingüística contrastiva a la enseñanza de segundas lenguas. En primer lugar, a través de una breve reseña histórica, se estudia el papel de esta disciplina en el desarrollo de diversas metodologías de enseñanza de la lengua. Seguidamente, se revisan las investigaciones más recientes sobre la interacción entre lenguas cuando se aprende una nueva y se brindan ejemplos de las posibles aplicaciones de una perspectiva contrastiva para la enseñanza de la fonética, la morfosintaxis y la pragmática en el aula de español como segunda lengua. A continuación, tomando en cuenta los posibles beneficios que puede aportar la interacción entre repertorios lingüísticos de hablantes de distintas lenguas, se introduce el concepto de translenguar, junto con un análisis de sus planteamientos y algunas estrategias para incorporarlo como práctica pedagógica, en este caso, a través de la enseñanza del léxico y del componente sociocultural. Finalmente, se concluye que las metodologías actuales en enseñanza de segundas lenguas sugieren un enfoque multilingüe que promueva la activación del conocimiento previo y su integración en el contexto social, con el fin de aprovechar el repertorio lingüístico del hablante. |
title |
Aportes de la lingüística contrastiva a la enseñanza de segundas lenguas: del método gramática traducción al concepto de translenguar |
title_short |
Aportes de la lingüística contrastiva a la enseñanza de segundas lenguas: del método gramática traducción al concepto de translenguar |
title_full |
Aportes de la lingüística contrastiva a la enseñanza de segundas lenguas: del método gramática traducción al concepto de translenguar |
title_fullStr |
Aportes de la lingüística contrastiva a la enseñanza de segundas lenguas: del método gramática traducción al concepto de translenguar |
title_full_unstemmed |
Aportes de la lingüística contrastiva a la enseñanza de segundas lenguas: del método gramática traducción al concepto de translenguar |
title_sort |
aportes de la lingüística contrastiva a la enseñanza de segundas lenguas: del método gramática traducción al concepto de translenguar |
title_alt |
Contributions of Contrastive Linguistics to Second Language Teaching: From The Grammar Translation Method to The Concept of Translanguaging |
publisher |
Universidad de Costa Rica |
publishDate |
2020 |
url |
https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/43607 |
work_keys_str_mv |
AT guillensolanopatricia contributionsofcontrastivelinguisticstosecondlanguageteachingfromthegrammartranslationmethodtotheconceptoftranslanguaging AT guillensolanopatricia aportesdelalinguisticacontrastivaalaensenanzadesegundaslenguasdelmetodogramaticatraduccionalconceptodetranslenguar |
_version_ |
1810116340418084864 |