Aportes de la lingüística contrastiva a la enseñanza de segundas lenguas: del método gramática traducción al concepto de translenguar

Este artículo analiza los aportes de la lingüística contrastiva a la enseñanza de segundas lenguas. En primer lugar, a través de una breve reseña histórica, se estudia el papel de esta disciplina en el desarrollo de diversas metodologías de enseñanza de la lengua. Seguidamente, se revisan las invest...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Guillén Solano, Patricia
Formato: Online
Idioma:spa
Publicado: Universidad de Costa Rica 2020
Acceso en línea:https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/43607
id FILYLING43607
record_format ojs
spelling FILYLING436072022-06-09T02:55:12Z Contributions of Contrastive Linguistics to Second Language Teaching: From The Grammar Translation Method to The Concept of Translanguaging Aportes de la lingüística contrastiva a la enseñanza de segundas lenguas: del método gramática traducción al concepto de translenguar Guillén Solano, Patricia contrastive linguistics second language teaching linguistic repertoire Spanish as a second language translanguaging lingüística contrastiva enseñanza de segundas lenguas repertorio lingüístico español como segunda lengua translenguar This article analyzes the contributions of contrastive linguistics to second language teaching. First, through a brief historical overview, the role of this discipline in the development of language teaching methodologies is studied. Next, the most recent studies on interaction between languages when learning a new one are examined, and examples of the implementation of a contrastive perspective for teaching phonetics, morphosyntax and pragmatics in Spanish as a second language classroom are provided. Then, taking into account the benefits that can be derived from the interaction of the linguistic speaker’s repertoires, the concept of translanguaging is introduced, along with an analysis of its principles and some suggestions to implement it as a pedagogical practice, in this case, through the teaching of lexical and sociocultural components. Finally, this paper concludes that current second language methodologies suggest a multilingual approach that promotes the activation of previous knowledge and its integration into the social context in order to take advantage of the speaker’s linguistic repertoire. Este artículo analiza los aportes de la lingüística contrastiva a la enseñanza de segundas lenguas. En primer lugar, a través de una breve reseña histórica, se estudia el papel de esta disciplina en el desarrollo de diversas metodologías de enseñanza de la lengua. Seguidamente, se revisan las investigaciones más recientes sobre la interacción entre lenguas cuando se aprende una nueva y se brindan ejemplos de las posibles aplicaciones de una perspectiva contrastiva para la enseñanza de la fonética, la morfosintaxis y la pragmática en el aula de español como segunda lengua. A continuación, tomando en cuenta los posibles beneficios que puede aportar la interacción entre repertorios lingüísticos de hablantes de distintas lenguas, se introduce el concepto de translenguar, junto con un análisis de sus planteamientos y algunas estrategias para incorporarlo como práctica pedagógica, en este caso, a través de la enseñanza del léxico y del componente sociocultural. Finalmente, se concluye que las metodologías actuales en enseñanza de segundas lenguas sugieren un enfoque multilingüe que promueva la activación del conocimiento previo y su integración en el contexto social, con el fin de aprovechar el repertorio lingüístico del hablante. Universidad de Costa Rica 2020-08-25 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Article application/pdf application/epub+zip audio/x-aiff https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/43607 10.15517/rfl.v46iExt..43607 Journal of Philology and Linguistics of the University of Costa Rica; Vol. 46 No. Ext. (2020): Número extraordinario en conmemoración del 45 aniversario de la RFL; 117-133 Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica; Vol. 46 Núm. Ext. (2020): Número extraordinario en conmemoración del 45 aniversario de la RFL; 117-133 Revista de Filología y Lingüística; Vol. 46 N.º Ext. (2020): Número extraordinario en conmemoración del 45 aniversario de la RFL; 117-133 2215-2628 0377-628X spa https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/43607/44167 https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/43607/44168 https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/43607/44170
institution Universidad de Costa Rica
collection Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica
language spa
format Online
author Guillén Solano, Patricia
spellingShingle Guillén Solano, Patricia
Aportes de la lingüística contrastiva a la enseñanza de segundas lenguas: del método gramática traducción al concepto de translenguar
author_facet Guillén Solano, Patricia
author_sort Guillén Solano, Patricia
description Este artículo analiza los aportes de la lingüística contrastiva a la enseñanza de segundas lenguas. En primer lugar, a través de una breve reseña histórica, se estudia el papel de esta disciplina en el desarrollo de diversas metodologías de enseñanza de la lengua. Seguidamente, se revisan las investigaciones más recientes sobre la interacción entre lenguas cuando se aprende una nueva y se brindan ejemplos de las posibles aplicaciones de una perspectiva contrastiva para la enseñanza de la fonética, la morfosintaxis y la pragmática en el aula de español como segunda lengua. A continuación, tomando en cuenta los posibles beneficios que puede aportar la interacción entre repertorios lingüísticos de hablantes de distintas lenguas, se introduce el concepto de translenguar, junto con un análisis de sus planteamientos y algunas estrategias para incorporarlo como práctica pedagógica, en este caso, a través de la enseñanza del léxico y del componente sociocultural. Finalmente, se concluye que las metodologías actuales en enseñanza de segundas lenguas sugieren un enfoque multilingüe que promueva la activación del conocimiento previo y su integración en el contexto social, con el fin de aprovechar el repertorio lingüístico del hablante.
title Aportes de la lingüística contrastiva a la enseñanza de segundas lenguas: del método gramática traducción al concepto de translenguar
title_short Aportes de la lingüística contrastiva a la enseñanza de segundas lenguas: del método gramática traducción al concepto de translenguar
title_full Aportes de la lingüística contrastiva a la enseñanza de segundas lenguas: del método gramática traducción al concepto de translenguar
title_fullStr Aportes de la lingüística contrastiva a la enseñanza de segundas lenguas: del método gramática traducción al concepto de translenguar
title_full_unstemmed Aportes de la lingüística contrastiva a la enseñanza de segundas lenguas: del método gramática traducción al concepto de translenguar
title_sort aportes de la lingüística contrastiva a la enseñanza de segundas lenguas: del método gramática traducción al concepto de translenguar
title_alt Contributions of Contrastive Linguistics to Second Language Teaching: From The Grammar Translation Method to The Concept of Translanguaging
publisher Universidad de Costa Rica
publishDate 2020
url https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/43607
work_keys_str_mv AT guillensolanopatricia contributionsofcontrastivelinguisticstosecondlanguageteachingfromthegrammartranslationmethodtotheconceptoftranslanguaging
AT guillensolanopatricia aportesdelalinguisticacontrastivaalaensenanzadesegundaslenguasdelmetodogramaticatraduccionalconceptodetranslenguar
_version_ 1810116340418084864