La realidad y la palabra

Es posible que defraude algunas expectativas, pero en esta ocasión no voy a referirme al concepto de realidad, pura y exclusivamente como “categoría filosófica que designa y define la realidad objetiva, cuyo único rasgo es el de existir fuera e independientemente de la conciencia” (A l.  Bü...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Benedetti, Mario
Format: Online
Language:spa
Published: BICU 2024
Online Access:https://camjol.info/index.php/WANI/article/view/19237
id WANI19237
record_format ojs
institution Bluefields Indian & Caribbean University
collection Wani
language spa
format Online
author Benedetti, Mario
spellingShingle Benedetti, Mario
La realidad y la palabra
author_facet Benedetti, Mario
author_sort Benedetti, Mario
description Es posible que defraude algunas expectativas, pero en esta ocasión no voy a referirme al concepto de realidad, pura y exclusivamente como “categoría filosófica que designa y define la realidad objetiva, cuyo único rasgo es el de existir fuera e independientemente de la conciencia” (A l.  Bürov, La esencia estética del arte, 1956), ni a la palabra sólo como "la mínima unidad lingüística independiente” (J. Krarnsky, The word as a linguistic unit, 1969). Después de todo, a lo largo de nueve lustros casi diría que me he especializado en defraudar expectativas, de manera que podré referirme, sin ninguna aprensión, a lo que todos (no sólo los filósofos o los lingüistas) entendemos por realidad o por palabra, y que, a la postre, es algo que no ha sido invalidado por las ciencias abstractas ni por las experimentales. A veces nos encandilamos tanto con las acepciones (por otra parte, rigurosamente científicas) puestas en circulación por eruditos e investigadores, que nos olvidamos de los significados que hemos acuñado entre todos y a lo largo de varias geografías y generaciones. De modo que aquí, sin el menor complejo de inferioridad, hablaremos a menudo de la realidad monda y la palabra lironda, y también viceversa. Hoy que el castellano ha pasado a ser la tercera lengua a escala mundial, ya que la hablan (aunque no siempre la leen o la escriben) unos 320 millones de seres humanos, la palabra, en Jo que tiene de lenguaje, de signo y de medio comunicante, ríos vincula a todos, y sobre todo vincula a nuestros pueblos, al permitirnos compartir territorio que todos contribuir, expandir: la lengua. Y esto sea di sin olvidar la diferenciación que ponen, tanto en España con América, los matices, tonos y peculiaridades de inflexión, modulación y acentos, propios de cada región.
title La realidad y la palabra
title_short La realidad y la palabra
title_full La realidad y la palabra
title_fullStr La realidad y la palabra
title_full_unstemmed La realidad y la palabra
title_sort la realidad y la palabra
title_alt Reality and the word
publisher BICU
publishDate 2024
url https://camjol.info/index.php/WANI/article/view/19237
work_keys_str_mv AT benedettimario realityandtheword
AT benedettimario larealidadylapalabra
_version_ 1822056297467478016
spelling WANI192372024-11-27T15:57:50Z Reality and the word La realidad y la palabra Benedetti, Mario American History Language Latin America Spain América latina España Historia americana Lengua I may disappoint some expectations, but on this occasion I am not going to refer to the concept of reality, purely and exclusively as “philosophical category designating and defining objective reality, whose only feature is that of existing outside and independently of consciousness” (A l. Bürov, The Aesthetic Essence of Art, 1956), nor to the word only as “the minimal independent linguistic unit” (J. Krarnsky, The word as a linguistic unit, 1969). After all, over the course of nine lustrums I would almost say that I have specialized in defrauding expectations, so that I will be able to refer, without any apprehension, to what we all (not only philosophers or linguists) understand by reality or by word, and which, in the end, is something that has not been invalidated by either the abstract or the experimental sciences. Sometimes we get so dazzled by the meanings (on the other hand, rigorously scientific) put into circulation by scholars and researchers, that we forget the meanings we have coined among all of us and throughout several geographies and generations. So here, without the slightest inferiority complex, we will often speak of la realidad monda y la palabra lironda, and vice versa. Now that Spanish has become the third language on a world scale, since it is spoken (although not always read or written) by some 320 million human beings, the word, in Jo that it is a language, a sign and a communicating medium, rivers link us all, and above all link our peoples, by allowing us to share a territory that we all contribute, to expand: language. And this is without forgetting the differentiation that put, both in Spain and America, the nuances, tones and peculiarities of inflection, modulation and accents, specific to each region. Es posible que defraude algunas expectativas, pero en esta ocasión no voy a referirme al concepto de realidad, pura y exclusivamente como “categoría filosófica que designa y define la realidad objetiva, cuyo único rasgo es el de existir fuera e independientemente de la conciencia” (A l.  Bürov, La esencia estética del arte, 1956), ni a la palabra sólo como "la mínima unidad lingüística independiente” (J. Krarnsky, The word as a linguistic unit, 1969). Después de todo, a lo largo de nueve lustros casi diría que me he especializado en defraudar expectativas, de manera que podré referirme, sin ninguna aprensión, a lo que todos (no sólo los filósofos o los lingüistas) entendemos por realidad o por palabra, y que, a la postre, es algo que no ha sido invalidado por las ciencias abstractas ni por las experimentales. A veces nos encandilamos tanto con las acepciones (por otra parte, rigurosamente científicas) puestas en circulación por eruditos e investigadores, que nos olvidamos de los significados que hemos acuñado entre todos y a lo largo de varias geografías y generaciones. De modo que aquí, sin el menor complejo de inferioridad, hablaremos a menudo de la realidad monda y la palabra lironda, y también viceversa. Hoy que el castellano ha pasado a ser la tercera lengua a escala mundial, ya que la hablan (aunque no siempre la leen o la escriben) unos 320 millones de seres humanos, la palabra, en Jo que tiene de lenguaje, de signo y de medio comunicante, ríos vincula a todos, y sobre todo vincula a nuestros pueblos, al permitirnos compartir territorio que todos contribuir, expandir: la lengua. Y esto sea di sin olvidar la diferenciación que ponen, tanto en España con América, los matices, tonos y peculiaridades de inflexión, modulación y acentos, propios de cada región. BICU 2024-11-27 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Peer-Reviewed Item Artículo revisado por pares application/pdf https://camjol.info/index.php/WANI/article/view/19237 Wani; No. 8 (1990); 13-23 Wani; Núm. 8 (1990); 13-23 2308-7862 1813-369X spa https://camjol.info/index.php/WANI/article/view/19237/23198 Derechos de autor 2024 Bluefields Indian and Caribbean University http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0